Cuvinte interesante

Vorbeam acum ceva vreme cu o amică despre tot felul de banalități și am ajuns să discutăm și despre cuvinte. Și nu orice fel de cuvinte, ci din alea mai ciudate sau care n-au o traducere exactă ori ne-au rămas în minte. Iar acum am zis să nu le țin doar pentru mine și să le-mpărtășesc pe blog.

Așadar, avem așa:

  • längtan – cuvânt suedez care înseamnă un fel de dorință melancolică, dor. Probabil e un fel de stare de spirit pe care-o trăiești și nu poți explica exact.
  • meraki – cuvânt grecesc ce se traduce prin a face ceva cu dragoste, fără a-ți îndrepta atenția spre altceva, să fii complet devotat acelui lucru. Mai multe detalii aici.
  • maktub – cuvânt arab ce vrea să transmită că nu există o explicație pentru ceva ce se îmtâmplă. Așa a fost scris. Pare a fi legat de faptul că tot ce trăim a fost scris dinainte și orice am face nu putem să schimbăm deznodământul. Explicații mai amănunțite se găsesc aici.
  • tikun olam – expresie evreiască care s-ar traduce prin a repara lumea, prin a îmbunătăți tot ce ne înconjuară. Wikipedia are o întreagă istorie a acestei expresii.
  • dor – cuvântul nostru românesc despre care se spune că n-are traducere în altă limbă. La fel, Wikipedia ne explică mult mai bine.
  • hygge – e un cuvânt danez ce reprezintă modul de viață tihnit, confortabil și lipsit de griji.

Dacă cumva mai cunoașteți sau știți și alte cuvinte/expresii interesante, m-aș bucura să le văd notate în comentariile de aici ca să ni le putem aminti ușor. Nu pe Facebook pentru că acolo se pierd după o vreme.

Continuă discuția mai jos:

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Discover more from Stefan Rusie

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading